Tag Archive | Israel

الرحلة الأخيرة لياقوت الحموي للشاعر عبدالكريم السبعاوي

Advertisements

In memory of Nakba a poem by Abdul Karim Sabawi now with english subtitles في ذكرى النكبة قصيدة صرخة دم للشاعر الفلسطيني عبد الكريم السبعاوي

الهدهد..لا يحمل الرسائل

قيسيةٌ.. و يمن؟؟!!

فمن سيبشر الفونس؟؟

أن ملوك الطوائف صرعى

..وأن القلاع ستأتيه

كرهاً و طوعا

وان الزمن

سينكأ كل جراحاتنا

حين ندفن في كل شبر فقدناه

أندلســــــاً

***

ويا عرش بلقيس

..لا تنتظر هدهداً

..وكتاباً..و بسملةً

فبريد الاشقاء تحملهُ

القاذفاتَ المغيرات صبحا

المورياتُ الدياميسَ قدحا

 ..المثخناتُ القبائلَ

حرقاً و ذبحا

 ..الآخذاتُ البريئ الجميل

بمن ملأ الأرض جوْراً وقبحا

***

سقط السيف من يد سيف اليزن

..فَنِزِّي دماً

يا رؤس الجبالِ و فيضي

على مأربٍ و عدن

***

!!و فيم التفجع ؟؟

..لا القدس ضاعت

ولا مصر باعت

ولا مشيخات الخليج استطاعت

سنرش على الجرح ملحاً

و نسمي الخيانات صلحاً

 “وان “جاوز الظالمون المدى

فحسب فلسطين ان صليل السيوفِ

يرُج رواسي اليمن

***

وفي الشام يعلو الوثن

 ..على عابديهِ

ويمطر من جدفوا.. بالبراميلْ

حتى يُدوي العويلْ

و تصير الثغورُ خرائبَ

ينضحُ منها العفن

***

وبغداد تصحو على فتننٍ

..و تنامُ

وليس تنامُ الفتنْ

..غزاةٌ يدقون أطنابهم

وحماةُ حمىً يصبحون دُمىً

ولحى تتناسل من الف عامٍ

على الجانبينِ وتنشرُ

أوبئةً..و أِحَن

..لكى تحسم الامر

بين معاوية و الحسن

الفرات يفيضُ

بمن قُتلوا غِيلةً

ونخلُ السموات يُجهشُ

..نحن القتيلُ و قاتلهُ

و ولاةُ الدمِ المستباحِ

!!فمن .. سيطالب من؟؟

***

و في غزةَ الصامدين

يناطحُ أسوارَه الكركدن

فيا للجياع الحفاة العراه

..يموتمون عزاً

ولا يخفضون الجِباه

..ويالأشقاء يُوسُفَ

يلقونهُ في غيابة جبٍ

ويبكونهُ في العلن

***

وفي سبأٍ

تجلس الان بلقيسُ

في ملأٍ

 “وتُغمغم “ما كنت قاطعةً

علّ أشبيليه قاومت؟؟

علّ طُليطلةً؟؟

“ان الملوك اذا دخلوا قريةً”

***

اه يا ليل صنعاء

..خيم على الوطن العربي

المُكَبّلِ و المُرتهن

الى ان يزلزلَ زلزالَها الارضُ

يُبعثُ كُل شهيدٍ

و ينفض عنه الكفن

عبد الكريم السبعاوي

Erasure: 45 years of Israeli Occupation

In 1967 when Abdul Karim Sabawi’s home city Gaza fell under Israeli occupation he, like many other Palestinians was uprooted and forced into exile.  He wrote this poem on that painful first morning when he woke up in Jordan to realize he may never be allowed to return.  The poem was translated from Arabic into English by his daughter Samah Sabawi.

When you were parched

We quenched your thirst

With our blood

Now

We carry your burden

Disgraced

We cry in shame

When asked

Where do you come from?

Dishonoured we die

If only the stray bullets

From the occupier’s guns

Were merciful

That they pierced through our legs

It only they tore through our knees

If only we sunk in your sand

Deep to our necks

If only we got stuck

And became the salt of your earth

The nutrients in your fertile soil

If only we didn’t leave

The gates of our hearts

Are wide open to misery

Don’t ask us where this wind is blowing

Don’t ask us about a house

Or windows

Or trees

The Bulldozers were here

The Bulldozers were here

And the houses in our village

Fell…Like a row of decayed teeth

They haven’t colonized Mars yet

And the moon is barren

Uninhabitable

So carry your children

Your memories

And follow me

We can live in the books of history

They’ll write about us…

“The wicked Bedouins

Landed in Baghdad

They landed in Yafa

They landed in Grenada

Then they moved on

They packed their belongings

And rode on their camels

They didn’t leave their print on the red clay

And all their artifacts

Were faded

With the passing of the years”

Does anyone in the world care?

Does anyone care?

What is it worth

To be an Arab…

A Native American…

Or a dinosaur


%d bloggers like this: